The Indispensability of Back Translation: Mediating Faithfulness and Naturalness in the Translation of the Bible into an Unfamiliar Tongue

by Rhoneil M. Arevalo

0.00

Available

Array
BACK TO:  SERIALS   |   BOOKS   |   SHOP |   CONFERENCES

In “The Indispensability of Back Translation: Mediating Faithfulness and Naturalness in the Translation of the Bible into an Unfamiliar Tongue” by Rhoneil M. Arevalo, the focus is on the challenges of translating sacred texts while maintaining their integrity. This mirrors Laudato Si’s broader theme of respecting the diversity of creation, including cultural and linguistic diversity (nos. 143–146). Arevalo’s work underscores the encyclical’s call for a deeper understanding and appreciation of different cultures and traditions, which is essential for building a more inclusive and respectful global community. – Editor

The Indispensability of Back Translation: Mediating Faithfulness and Naturalness in the Translation of the Bible into an Unfamiliar Tongue

SKU LANDAS-947 Category

In “The Indispensability of Back Translation: Mediating Faithfulness and Naturalness in the Translation of the Bible into an Unfamiliar Tongue” by Rhoneil M. Arevalo, the focus is on the challenges of translating sacred texts while maintaining their integrity. This mirrors Laudato Si’s broader theme of respecting the diversity of creation, including cultural and linguistic diversity (nos. 143–146). Arevalo’s work underscores the encyclical’s call for a deeper understanding and appreciation of different cultures and traditions, which is essential for building a more inclusive and respectful global community. – Editor

AuthorRhoneil M. Arevalo
Volume No.35
Serial No.2
Publication SeriesLANDAS
0

Publication Cart

Quantity: 0 Items: 0
The Cart is Empty
No Product in the Cart!
0.00
0.00
₱0.00

We serve cookies on this site to analyze traffic, remember your preference, and optimize your experience.